(tekst koji slijedi objavljen je na
portalu Al Jazeera dana 28. maja 2023. godine, autor je Sanadin
Voloder)
Knjiga ‘Domaći stranci’, autora
Tibora Vrančića, Smaila Špage i Armina Džabirova, posvećena je
pojedincima koji su dali veliki doprinos razvoju grada na Neretvi.
Jedna od prepoznatljivih osobina
Mostara kroz historiju je otvorenost prema strancima, što je
ponajviše doprinijelo njegovom razvoju i slavi. Ime jednog stranca,
koji je imao vrlo zapaženu diplomatsku ulogu na dvoru Kosača i u
njihovim odnosima s Dubrovnikom i drugim susjedima, veže se i za
samo osnivanje Mostara sredinom 15. stoljeća. Radi se o Gostu Radinu
Butkoviću. Zanimljivo je da u Mostaru postoji i prezime Gosto.
Za vrijeme Osmanlija stranci su unosili
u Mostar svoje životne sudbine i vještine, pa je tako graditelj
Starog mosta Hajrudin, učenik velikog Mimara Sinana, dobio zadatak
od Sultana Sulejmana Zakonodavca da spoji obale Neretve mostom kojem
će se diviti cijeli svijet.
Smjenom civilizacija 1878. godine u
Bosnu i Hercegovinu slijevaju se hiljade migranata, odnosno državnih
službenika, poslovnih ljudi iz raznih dijelova Austru-Ugarske
monarhije, kojima je to bila “obećana zemlja“. Sa ove vremenske
distance jako je zanimljivo istraživati doprinos tih došljaka kada
hiljade građana Bosne i Hercegovine, ali i Balkana. migrira u
Evropsku uniju u potrazi za boljim prilikama.
Empatija Mostara i dôšla bila je
obostrana
Knjiga Domaći stranci, autora
Tibora Vrančića, Smaila Špage i Armina Džabirova, posvećena je
pojedincima koji su dali veliki doprinos razvoju grada na Neretvi.
Ovaj trojac je izuzetno aktivan kad je u pitanju očuvanje
historijskog naslijeđa Mostara kroz sakupljanje i čuvanje kolekcija
starih rukopisa, knjiga, fotografija i razglednica, koje se nalaze na
web platformi Centra za dokumentaciju i informaciju Mostar, gdje
je arhivirano više od 17.000 fotografija i oko 600 starih knjiga.
Oni su autori više knjiga o historiji Mostara.
“Naslov knjige Domaći stranci, iako
na prvi pogled zvuči paradoksalno, zapravo je najbolji izbor, jer je
primjeren sadržaju knjige. Autori su u knjizi prikazali kratke
životopise ljudi rođenih daleko od Mostara, čiji su se životni
putevi u jednom trenutku ukrstili s Mostarom. Oni su prihvatili
Mostar kao svoj, a Mostar i Mostarci su, s druge strane, prihvatili
njih kao svoje, pa je empatija bila obostrana. Radeći u Mostaru i za
Mostar, dali su značajan doprinos razvoju Mostara“, ističe prof.
dr. sc. Jure Beljo, jedan od recenzenata knjige.
Mostar je često bio inspiracija
putopiscima, književnicima i pjesnicima koji nisi krili emocije.
Tako su nastajala brojna djela kao svjedočanstvo susreta
civilizacija, naroda i kultura.
“Strance-došljake često su
nazivali kuferašima. Čak je taj izraz koristio i lokalni
tisak. Međutim, nije lako biti pola čovjeka, odlaziti i dolaziti,
tražiti mjesto u kome ćeš spustiti kufer, isprazniti ga i ostati
ili ponovno ga puniti i odlaziti.”
Grad je postao dio evropskog
kulturnog kruga
“Zašto naslov Domaći stranci? Iz
vrlo jednostavnog razloga, jer su Mostar i Mostarci došljake
prihvaćali širokih ruku i otvorena srca, tako da su se, vrlo brzo
nakon nastanjivanja, svi dôšle osjećali kao domaći, kao tu
rođeni. Mostar jednostavno ima tu nevjerojatnu moć prihvaćanja u
svoje okrilje svih ljudi dobre volje“, dodaje Beljo.
Činjenica da je 90-ak posto državnih
službenika, od njih 11.264 u Bosni i Hercegovini 1902. godine, došlo
iz drugih dijelova Monarhije govori mnogo o društveno-kulturnim
odnosima u 40 godina austro-ugarske vladavine. Nažalost, arhivska
građa i drugi izvori su vrlo oskudni o ovoj tematici, tako da je ova
knjiga svojevrsni dug ove generacije svome gradu i njegovim
istaknutim pojedincima.
Većina osoba navedenih u knjizi su u
Mostaru obitavale na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće, a došli su
uglavnom sa prostora Austro-Ugarske monarhije. Među njima je bilo
mnogo Čeha, Slovenaca, Mađara, Austrijanaca, Nijemaca, Italijana i
Jevreja. Posebno se ističe austrijski vojnik i pisac Robert Michel,
koji upoređuje Mostar s Venecijom, te putopisac Karl Peez.
“Bilo je tu ljudi različitih
zanimanja i stručnih profila, liječnika, farmaceuta, arhitekata i
građevinara, glazbenika, profesora, agronoma, državnih službenika,
poduzetnika, slikara, obrtnika, ugostitelja, trgovaca…“, kaže
Beljo i dodaje da su oni Evropu doveli u Mostar i zahvaljujući,
između ostalih, i njima, Mostar je, uz svoj orijentalni štih,
postao dio evropskog kulturnog kruga.
Svojevrsni dokumentarni film o
modernizaciji grada
Dr. Dragan Markovina, drugi recenzent
knjige, smatra da ovo knjiga o nama samima i našem odnosu prema
prošlosti i tim ljudima.
“Autori nas vode kroz zanimljive
životopise ljudi, poput Miroslava Loosea, Maximiliana Davida, Karela
Paržika, Janosa Acsa, Sergeja Lukača, Jozefa Waceka, Romea
Tiberija, Karla Afana de Rivere, Petra Rizza, Antonia Zimola i
brojnih drugih, iz čijih biografija i djela možemo iščitati
svojevrsni dokumentarni film o modernizaciji grada na Neretvi”.
Tibor Vrančić je rođen 1952. godine
u Subotici, a od šeste godine živi u Mostaru.
“Izuzetno teško je bilo doći do
osnovnih podataka o pojedinom strancu, a kamoli do njihovih
biografija. Rijetki su zapisi o njima i, osim ponekih podataka iz
postojeće historijske literature, starih časopisa i interneta, ne
postoji spomen na njih u memoriji grada. Obrađeno je 98 stranaca iz
šest zemalja Europe, do čijih podataka smo uspjeli doći. Još ih
je nekoliko desetaka samo spomenuto – bez ikakvih saznanja o njima,
osim da je negdje zabilježeno da su jedno vrijeme boravili i
djelovali u Mostaru. Jedan od razloga zašto smo se odlučili
zapisati ponešto o njima je i taj kako bismo na neki način
ovjekovječili njihovo djelovanje u gradu“, kaže Vrančić.
Mostar je često tema neadekvatnog
odnosa prema kulturi i zbog spornih naziva ulica, a ova knjiga upravo
nudi rješenja za ta pitanja.
‘Često rođeni Mostarac nema
zasluženo mjesto’
“Vlast, javnost, pa onda i obični
ljudi, rijetko su imali spoznaja o radu tih stranaca, pa tako ne čudi
ni današnja indiferentnost i zaobilaženje stranaca i njihovih
doprinosa razvitku Mostara. Pokoji kulturni radnik našega grada
pokatkad i spomene nekog stranca, ali generalno gledajući, na njihov
trag ne nailazimo, osim pokojeg preostalog groba na našim grobljima.
Često ni rođeni Mostarac nema zasluženo mjesto u povijesti grada,
pa onda još manje imaju brojni poznati i nepoznati stranci.”
“Iako doprinos pojedinih stranaca
nadmašuje današnje dosege doprinosa pojedinih osoba u Mostaru, oni
su stavljeni u zapećak pisane historije grada. Mostarci više pamte
i pridaju veću vrijednost mnogim čudacima i ridikulima nego ljudima
iz područja znanosti, kulture ili privrede, tako da je to u pravilu
stanje naše zbilje“, zaključuje Vrančić.
Armin Džabirov (1979) je zaljubljenik
u Mostar i njegovu historiju, koju proučava više od 15 godina.
“Istraživanjem prošlosti Mostara
često smo nailazili na imena koja su dala doprinos napretku i
boljitku grada u raznim sferama života, a koji su došli iz raznih
krajeva Evrope, od kojih su neki ostali u Mostaru, gdje su i
zasnovali porodice. Svejedno je da li pričamo o mostarskoj
arhitekturi, razvoju industrije, školstva ili medicine, ili o
kulturno-umjetničkoj prošlosti grada, nalazimo ljude koji su
češkog, mađarskog ili njemačkog porijekla. Pojedina imena tih
ljudi i njihove biografije su objavljivana u stručnim radovima, kao
što je to učinjeno u radu Arhitekti i graditelji u Mostaru za
vrijeme Austro-Ugarske monarhije (Puljić, Prlić, Rakić) ili u
knjizi Salke Šarića Pregled stvaralaštva u Mostaru“, pojašnjava
Džabirov.
Pošlost i ljudi Mostara ne smiju
biti zaboravljeni
Dok su se oni bavili određenim poljem
djelovanja, namjera autora knjige je bila da na jednom mjestu prikupe
sva ta imena iz svih domena života i prošlosti grada Mostara i da
ih približe građanima, kao spomen i zahvalnost na njihovom
doprinosu Mostaru.
“Neki od tih ljudi i dalje žive u
sjećanjima Mostaraca, dok su mnogi, nažalost, nepravedno
zaboravljeni. Tek čitanjem knjige i navedenih biografija dobiva se
uvid u njihove zasluge i doprinos razvoju Mostara. Ova knjiga je naš
skroman doprinos o prošlosti Mostara, koja ne bi smjela biti
zaboravljena, kao ni ljudi koji su ostavili svoj pečat u historiji
Mostara“, poručuje Džabirov.
Treći koautor knjige Smail Špago živi
u Njemačkoj od ratne 1993. godine, gdje u penzionerskim danima
posvećuje mnogo vremena prošlosti Mostara.
“Ova knjiga je nastala sasvim
spontano. Nije bila cilj, nego rezultat dugogodišnjeg rada, jer smo,
osim ove knjige, prethodno izdali ili završili još nekoliko knjiga.
Radoznalost nas je tjerala da povirimo u nekadašnji Mostar, od
najstarijih vremena pa do polovine 20. stoljeća. Otvaranjem
digitalnih arhiva u čitavom svijetu, počeli smo dolaziti do
materijala za koje nismo ni znali da postoje. Posebno nas je
zainteresirala stara štampa. Vremenom smo zaključili da se u tim
tekstovima nalazi veliki broj ljudi koji nisu porijeklom ni iz
Mostara, ni iz Bosne i Hercegovine, a da su dali svoj veliki doprinos
razvoju grada Mostara“, ističe Špago.
Lijek protiv teške bolesti zaborava
i zaboravljanja
Posebna vrijednost knjige je njen
doprinos očuvanju identiteta.
“Čovjek sam već u osmoj deceniji
života, dugo pamtim, ali teško zaboravljam. Možda je sve ovo lijek
protiv one teške bolesti zaborava i zaboravljanja, koja nam se danas
tako bezobrazno servira i u koju nas guraju“, poručuje Špago.
Knjiga je, osim ljubiteljima historije
Mostara, namijenjena i gradskim čelnicima, a posebno onima koji
odlučuju o nazivima ulica, trgova, parkova, škola te o
obilježavanju sjećanja na zaslužne pojedince.
IZVOR: AL JAZEERA
Knjiga
o tome šta su ‘domaći stranci’ dali Mostaru | Bosna i
Hercegovina | Al Jazeera